Lope de Rueda, Spain's 16th Century Comedian - The Pasos: translated and staged as living history
 
Lope's last will and testament
March 21, 1565   
 
Know, whoever sees this letter of testament that I, Lope de Rueda, son of Juan de Rueda (deceased) created by God, being in this instant, present in this City of Córdoba in the collacion of Santa Maria in the establishment of Diego Lopez, master of the Servants’ School of Reading, being infirm of body and sound of will and in my good senses and natural understanding, (a profession of faithfollows) …I grant and order my testament…in which first I commend my soul to God, our Señor and Maker, Nourisher and Redeemer, that He in his Sainted Suffering and Piety will want to grant pardon and commend my soul to the sanctified Glory of Paradise. 
 
And when God our Senor calls me to my final act, I direct that my body be interred in the major church of Córdoba, in the sepulchre where my daughter Juana de Rueda is entombed. (Follows some pious requests.)
 
I state and declare that I have and have left in the City of Toledo, in the Inn of Juan de Soria, Innkeeper who lives at the vajada next to Carmen, two trunks, one of white hide, the other of black hide, in which I left, in the trunk of white hide three blankets and one curtain of cut cloth and one new table cover, three skirts, one of carmine (cochineal) taffeta, another of mixed cloth of brown velvet and another of red and white trimmed with soft plush; also a brazier with large feet, one kettle of medium size, one coffer one adnafe(?) of iron, one brazier with a copper box, one olla of copper,  one copper cazuela (stewpot), four candelabras of brass, one brass basin, one copper warming pan, two copper ladles, one copper ( ladle?) for carrying water, one small bucket of copper, one kettle of brass, four large spoons made of iron, some large trivets, four shovels, one kettle for carrying water, some large grates, one roller, one brass mortar with a metal handle, two large frying pans and another small one, the which said goods I left in the care of the said Juan de Soria as security for ten ducats less four reales, which I owe to him.   I direct that aforesaid goods be recovered and that the said ten ducats less four reales be paid and this I swear to God and La Santa Cruz to be true. 
 
I declare that I left in the said City of Toledo, in the house of Cuellar, the stocking maker that lives on the outskirts of Santiago, one trunk and inside of it six lengths of homespun linen and the other with four strips of netting and muslin of three varas (vara=33’’) in length, four fronts of netting, two pillows of netting, one doily of net, three chests of clothes, two velvet sleeves, one statue of Nuestra Señora with the Baby Jesus, one skirt of green cloth trimmed with green velvet, the which said goods I left as security in the care of the said Cuellar for three ducats which I owe him.  I direct that he be paid and the said goods recovered.
 
I declare that I left in the said City of Toledo as security with a jeweler (goldsmith?)  who is known to Angela Rafaela, my legitimate wife, a silver cord for two ducats:  I direct that this be paid and the said silver cord reclaimed. 
 
I declare that I left as security, in the house of Herrera, the linen merchant, in the said city of Toledo a bed of net (hammock?) (oplada con su corredor) wrapped in a (tabla de manteles)  for eight ducats.  I direct that this be paid and the said bed reclaimed. 
 
I declare that Juan de Figueroa, cleric neighboring the City of Sevilla, is indebted to me in the amount of 59 ducats, the balance of 96 ducats that he owed me for 12 days of performances of a farce at the rate of 8 ducats per day.  The said Juan de Figueroa was to pay them to Juan Diaz, the silversmith, neighboring the said City of Sevilla, for me, due to certain work in gold that he did for Angela Rafaela, my wife, resulting in a judgement of 15 ducats which he has against me.  I direct that the said 59 ducats be recovered from the said Juan de Figueroa and if it appears that he has not paid the 37 ducats, get from the said Juan de Figueroa the full 96 ducats and give them over and reclaim the chain of gold that is held in security and is deposited in the Villa of Marchena by order of the Duke. 
 
I declare that in the custody of Diego Lopez, Master of the Servants’ School of Reading, is held a chain of gold, security for 10 ducats; he is to be paid and the chain recovered. 
 
I direct that Francisco de Cordiales and Juan Bautista and Andres Valenciano, my servants who are in my house, each be given a cape and a smock and breeches and a piece of #24 black cloth, a doublet, two shirts of linen, clogs and shoes, in exchange for and in full payment of their service to me. 
 
And the duties and payments ordered in this my testament in the manner I have said having been completed, the remainder of all my goods, estate and furnishings, titles, rights and actions I direct all be given to and inherited by Angela Rafaela my legitimate woman, and upon her I bestow as my legitimate and universal heir the remainder of my goods, rights and actions.  
 
And in order to complete and pay that contained in this my testament I appoint as executors of this will the said Angela Rafaela my wife, and the said Diego Lopez, the two of whom I give the complete and sole power to enter and take my goods and to sell them, and to complete and to pay all according to this will and may they carry this out as their consciences require. 
 
I revoke and nullify, declare to be null and void and of no effect any and all previous testaments, directions and codicils made previous to this one in whatever manner and declare this to be the testament of my last will, in testimony to which I swear before the public scribe of Córdoba and in the said City of Córdoba, in the houses of residence of the said Diego Lopez on the 21st day of March, the year of the Birth of our Savior Jesus Christ one thousand five hundred and sixty five years.  Witnesses who were present at the contracting of this testament: Diego Lopez, the aforesaid executor, and Martin Correa and Andres de Baena, scribe, and Diego de Mora, tailor, and Pedro de Quintana, peace officer of this city, neighbors and householders of the said City of  Córdoba, and because the said Lope de Rueda, Testador, said that he could not sign on account of his infirmities, it was signed for him by the said Diego Lopez and Martin Correa and the said Andres de Baena, above mentioned witnesses.
 
#########
Website provided by  Vistaprint
Website
provided by Vistaprint